Go right ahead

P1040907– Photos by chéri –

Top: Bershka / Short: Levi’s / Spartiates: Mango / Leather bag: Italy / Glasses: Rayban

Hello from Gironde! Ça y est, le blog a vogué vers de nouveaux horizons. Alors non, les débuts ne sont pas faciles, il faut que je trouve un travail et ça m’a tout l’air d’être un chemin de croix pour le moment – d’ailleurs s’il y a des bordelais qui lisent ces lignes, je fais appel à vous pour avoir un petit coup de pouce si vous aviez vent de quelque chose -. Oui mais, malgré le fait que ce soit difficile, la région me plaît vraiment. Bordeaux et ses environs – surtout ses environs, je préfère la banlieue calme – sont magnifiques, les pins ont remplacé les sapins, les vignes ont remplacé les vaches, il y a du monde tout le temps partout – certains pourront être choqués mais c’est ce que je voulais venant d’un endroit beaucoup trop tranquille à mes yeux -, et surtout l’océan est proche et ça n’a pas de prix – j’ai toujours eu du sang océan/mer dans les veines de par ma famille -. Et puis je suis moins loin de chéri. Du coup je me sers de tout ça pour relativiser ma situation.

Je reviens donc avec une tenue composée de mes couleurs préférées, le bleu et le blanc – la couleur de l’océan et celle de l’été par excellence -. J’ai craqué pendant les soldes pour deux tops à épaules dénudées et celui-ci reste mon préféré. Ah oui et j’ai pu craquer parce qu’il y a pleiiin de boutiques aux Rives d’Arcins et à Bordeaux en général, ça veut dire plus de choix et des promos plus intéressantes. Et vous, vous avez fait les soldes? Vous allez adopter le top à épaules dénudées?

▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾

Hello from Gironde! The blog is now based in Bordeaux. Starting from zero and searching for a job is not easy at all – if some people living in Bordeaux could help me in every way they could, it would be really nice -. But even if it’s difficult, I really love this region. Bordeaux – and the suburb – is beautiful – I like the suburb a lot, it’s so quiet -, pines have replaced firs, vineyard have replaced cows, there’s a lot of people everywhere – you could be shocked but I’m coming from a desert region so I like it – and above all, the ocean is only an hour away by car – I’ve always had sea/ocean blood in my veins, like my family -. And bae is nearer. That’s why I’m using this to keep a positive mood.

Here I am with my new beloved outfit, I love these colours – blue for the ocean, white for Summer -. I also made great savings and went to the clearance sales in Rives d’Arcins – there are so many shooops -, I bought two cute tops but this one is my favourite. Did you buy something? Do you like this kind of tops?

 Thomas Azier – Gold

The sweet escape #9 Narbonne & Gruissan

Hello hello! Oui vous l’avez remarqué, il y a eu un petit moment de flottement et il y en aura peut-être d’autres à venir. Mais je vais essayer de contrer tout ça.

Je reviens ici avec un laterpost donc, mais post quand même. Pour le week-end de Pâques, nous sommes partis dans le Sud, direction Narbonne, en Airbnb, parce que c’est plus authentique aussi. Nous ne connaissions pas mais nous voulions absolument voir le soleil, c’est bien connu, dans le Sud il fait toujours beau, ou du moins au moins 363 jours par an, non? Hehe. Nous avons donc découvert la ville, sa très jolie cathédrale et ses canaux remplis de petits bateaux, et nous avons adoré. C’est une petite ville pleine de charme et la place des halles a vraiment été notre lieu favori.

Oui mais, nous avons aussi gravité autour de Narbonne pendant ces quelques jours et nous avons pu visiter Gruissan. Là encore, village inconnu. Mais je peux maintenant résumer à: WOW. Vraiment c’était magnifique, les petites ruelles colorées sont vraiment toutes mignonnes, nous avons pu admirer la vue depuis la tour – même si le vent soufflait tellement fort que le double de mon poids n’aurait pas été de trop pour ne pas m’envoler – et le côté port est aussi ultra agréable pour se promener – ou cacher les œufs de Pâques -. Et puis je finirai par citer Saint-Pierre-la-Mer pour son front de mer au top!

Et vous, vous avez pu en profiter?

Psst, bon plan les filles, profitez de 20% de réduction sur votre première box Soltheory eyewear/jewels grâce à mon code BONES22!

▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾

Hello hello! I’m finally back after some days, I’m currently searching for a job and it takes some time too so I’ll do my best to post on the blog.

Here is a laterpost concerning some days spent in Narbonne, in the south of France, for Easter. Once more, we booked our apartment on Airbnb because we’ve always liked this way of spending holidays. We didn’t know about Narbonne and its region, and we wanted to have some sunny days, because it’s always sunny in the south. We discovered the city, its cute cathedral and its canals full of nice little boats. We really liked it, especially the great square in the center town. 

But we also visited places near Narbonne and had a crush for Gruissan. I can sum up what I think about it in one word: WOW. It was beautiful, there were coloured streets, a stunning view from the tower – even if it was so windy that I almost flew – and the harbour was perfect to have a walk – or to hide Easter chocolates -. I’ll end up this post with Saint-Pierre-La-Mer which is also a nice place to see the sea!

Did you enjoy your Easter week-end?

Psst, Summer is coming and you can enjoy a 20%  discount on your first Soltheory eyewear/jewels box with this code: BONES22!

 Julien Doré – Coco Câline

December wishlist.

Pour celles et ceux qui en doutaient, je suis bien toujours vivante. La période a juste été assez éprouvante avec tout le travail à réaliser et l’excitation grandissante de mes petits élèves à l’approche des fêtes. En même temps je les comprends, qui n’aimerait pas revenir au temps où un rien ne nous émerveillait – selon certaines personnes, il semblerait que ce trait de caractère ne m’ait pas quitté, et bien je leur demande ce qu’il y  de mal à ça – et où Noel était le moment le plus attendu de l’année ? Bien que je n’aie rien demandé cette année, tout comme les autres années d’ailleurs – ah si, Noel sous le soleil, et vous savez quoi, je crois que l’on m’a entendu cette année! Allez, je fais le vœu de passer Noel à la mer pour l’année prochaine, on se donne rendez-vous dans un an donc -, je vous ai préparé une petite wishlist qui fait du bien aux yeux.

If you had doubts, be reassured, I’m always living. This period was just really hard because of a huge ammount of work and of the energy of my little pupils. But for this last fact, I can say that I understand them, it’s always so good to feel amazed by little things waiting for Christmas – bad people say I’m always like this, but even if it’s true, is it a crime? -. Even if I didn’t ask for something this year, like every other year – okey, maybe there’s one thing I want and will always want, sun for this special day, which I had this year! That’s why I wish to be on the seaside next year, i’ll tell you if it’s done in one year -, I wanted to make a December wishlist.

Monsieur SimoneMonsieur Simone

(from Monsieur Simone)

Certes, je ne suis pas encore une Madame bien que ce titre me soit souvent attribué cette année avec mon travail. Mais ça ne m’empêche pas d’avoir eu un gros coup de cœur pour cette élégante bague Monsieur Simone. Chaque bijou estampillé d’un « monsieur » ou « madame » vient compléter une tenue en apportant au choix une touche de fraîcheur  si l’on choisit Madame, ou de second degré si l’on choisit Monsieur. La marque se dote donc d’une originalité personnelle et ce n’est pas pour déplaire! On fonce sur le site !

Okey, I’m not yet a Madam even if people call me so this year because of my job. This isn’t a reason not to fall in love with this beautiful and elegant Madame ring, from Monsieur Simone. Each « monsieur » or « madame » jewel is here to complete an outfit by giving a touch of freshness if you choose Madame or of humour with Monsieur. This is an original brand which is a very positive point! So go go on the site

Madame ShoushouMadame Shoushou

(from Madame Shoushou)

Madame Shoushou ne laisse pas de glace. Je fonds littéralement pour TOUTES, je dis bien absolument TOUTES les créations. Les robes et jupes se déclinent dans un tendre univers pastel un brin rétro, tandis que les robes de mariées sont d’une élégance incomparable avec leurs détails en dentelle et leurs dos ouverts. Quand aux maillots de bains – je sais bien que nous sommes en Hiver mais mon cerveau envoie des interférences, dans 179 jours c’est l’Eté -, j’en suis folle aussi! Je vous laisse deviner pourquoi … tout tient dans la bannière de mon blog. En conclusion, un gros gros crush que vous pourrez retrouver du 22 au 25 Janvier 2016 à l’exposition Who’s Next à Paris!

Madame Shoushou won’t leave you cold. As far as I’m concerned, I’m completelly obsessed with ALL, but ALL creations. Dresses and skirts come from a soft pastel retro universe, whereas the wedding dresses are very very elegant and have some of the nicest cuts or lace details ever. End even if we’re not in summer – my brain doesn’t say the same, 179 days left! -, I just fell in love with this incredible swimsuit! I let you guess why … everything is in the banner of my blog. To conclude, it’s a big big crush! And note that you will be able to find Madame Shoushou from January 22 to January 25, 2016 at the Who’s next Paris exhibition!

L’usine à lunettes by poletteL'usine à lunettes by polette

(from L’usine à lunettes by polette)

Tiens, me direz-vous, un nouveau domaine? Et bien oui, parce que je l’avoue, dans la vraie vie je suis myope – vous allez rire, pas myope des deux yeux, je sais, c’est ridicule – . C’est donc pour ça que je porte des lunettes. Et s’il y a bien quelque chose dont j’ai horreur c’est de faire des aller-retours pour aller chercher mes lunettes parce qu’elles n’arrivent jamais. Mais c’était avant de découvrir un concept vraiment top où il n’y a pas besoin de se déplacer. Ce concept, c’est L’usine à lunettes by polette.  Et s’il y a bien une chose qu’il faut savoir, c’est que le choix est très très dur. J’ai pourtant réduit mes choix à mes trois coups de cœur: Ferguson écaille, Sheila écaille, Lilac rose. Si vous faites votre choix, n’hésitez-pas un instant parce que les modèles partent très vite! Et sachez que grâce au code « Lucky » vous pouvez bénéficier de 10% de réduction sur votre commande!

Oh, a brand new domain? Yes, because you have to know that in real life, I’m short-sighted. This is a drama and you’ll probably laugh because this is the case for only one eye, not the other. That’s why I’m wearring glasses. And there’s something I don’t like when I have to change glasses: the moment when you do return trips because your glasses aren’t available even if you had been told they were. To this, L’usine à lunettes by polette says stop thanks to their great concept. What’s more, there is a huge choice and it’s really hard to decide on what you’ll choose. I show you my three crushes: Ferguson écaille, Sheila écaille, Lilac rose. If you want yours, hurry up because some are sold out! And thanks to the « Lucky » code, you can enjoy a 10% discount !

Chérie Sheriff Chérie Sheriff

(from Chérie Sheriff)

Oui oui oui, encore des bijoux. Mais non non non, ils ne sont pas moins beaux que d’autres, au contraire! Encore une fois, l’univers du doré qui prédomine me fait craquer pour Chérie Sheriff. La finesse des matériaux, les couleurs rosées alliées au doré, je dis cœur cœur. Et pour apporter un peu de folie, les bracelets de la collection se parent de petits pompons tout mignons.

Yes yes yes, jewels again. And no no no, they aren’t less fantastic than others, on the contrary! Once again, golden universes make me crazy and this is this very point which made me crazy about Chérie Sheriff. Fine materials, rosy colors enlaced in gold, this is a huge heart. And to bring some extravagance, the designer added some cute pompons to her bracelets.

Pour finir, je vous souhaite à tous un bon réveillon et un Joyeux Noel, en espérant que vous êtes auprès de vos proches!

I also wanted to wish you a Merry Christmas and I hope you are with your family!

 General Elektriks – Take Back The Instant