Under a pink light

– Photos by chéri –

Coat: Topshop / Dress: Zara / Shoes: H&M / Necklace: Reine Rosalie

Allez c’est bon, y’en a marre de l’hiver, remballe ton froid! Je suis en plein dans ma crise du printemps, mes yeux n’en peuvent plus de saturation de manteaux et de bottes. D’un coup comme ça, je voudrais que les collections été soient déjà dans les magasins, parce que c’est trop dur d’attendre. Il n’y a qu’H&M qui m’a fait plaisir en sortant les maillots de bain, vous faites quoi les autres? En attendant, parce que oui, il semblerait que je ne sois pas dieu et que je ne contrôle pas tout – injustice quand tu nous tiens. Oui mais, je suis au moins tombée un jour où le soleil se couchait en faisant une lumière rose wow wow -, je fais péter les robes. Et là c’est un changement. Moui, je n’ai jamais été trop friande des robes, tellement à l’aide dans les skinnys que j’aime d’amour. Mais voilà, la maturité est arrivée et m’a poussé chez Zara – hum oui d’accord j’ai toujours été une habituée du-dit lieu même avant la maturité mais chut – … où j’ai trouvé cette robe pour seulement 13 euros. A ce prix là franchement le changement ne m’a pas ruiné. Et comme je suis trop maigre pour porter des robes même quand elles sont en XS parce que pas ceintrées – #jeressembleàunsacàpatatesdansvosxstropgrands, d’ailleurs je ferai peut-être un article coup de gueule tellement c’est un chemin de croix de s’habiller quand on est petite et maigre, hého les marques il n’y a pas que les « curves », vous oubliez les maigres! -, j’ai trouvé le miracle, la ceinture. Et vous, nouvelles en matière du port de la robe ou habituées?

▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾ ▾▾▾

Too much winter, I’m now bored with cold, coats and boots! I want summer collections to be in shops, it’s too hard to wait. I only found summer in H&M because swimwear collections were out on thursday. As I’m doomed to wait, I decided to wear dresses. And it’s a big change for me! I ‘ve always prefered comfy skinny jeans rather than dresses. But it’s never too late and at the age of 25, I made the change and bought this nice Zara dress for only thirteen euros, which is nothing for a dress. As I’m too thin to wear even XS dresses – one day I’ll tell you how bored I am not to find clothes which fit me, shops, you should think about thin people ! – I found a solution with belts. Do you like dresses?

 Muse – Thought Contagion

Share on FacebookTweet about this on Twitter

Publicités

September wishlist

Hello, it’s me! Oui je reviens. Non je n’ai pas succombé à une attaque de zombie. Mais oui le blog a malheureusement subi les derniers changements de situation et tout ce que cela a impliqué. Je ne pourrais pas tout expliquer à moins d’écrire un roman – why not d’ailleurs, mon prochain best-seller dans toutes les Fnacs de France dès Noel 2016 – mais en gros, avec d’autres, nous nous sommes fait avoir et bim, un aller simple pour la recherche d’emploi now. Mais je ne n’envisage pas de laisser le blog, bien au contraire maintenant que je vais peut-être avoir plus de temps. Donc comme je n’ai pas fais ma rentrée, objectivement ma tête est toujours en Été – et de toutes façons calendrièrement parlant – invention, si si -, nous sommes encore en Été -. Alors vamos!

Hello, it’s me! Yes, I’m coming back. No I didn’t succumb to a zombie attack. But that’s true, the blog unfortunately suffered from the last events. I can’t explain everything because it would be too long – unless I’d write a bestseller available in every Fnac in France in December 2016, which could happen ahah -, but to sum up, with other colleagues, we were fooled and we must now find another job. But I absolutely don’t want to give up the blog, on the contrary! The fact being that I didn’t prepare the upcoming school year, my head has been in Summer for a long time, that’s why I don’t want to end with Summer discoveries! 

Marie-Isabelle Dussart midussart(from Midussart)

Dernière très belle découverte en date, celle de la jolie marque de Marie-Isabelle Dussart, créatrice de pochettes. Parce qu’il ne faut pas se mentir, on manque toujours de pochettes, c’est indéniable – quoi, je suis la seule à en être addict? -.  Des couleurs très douces, des imprimés qui sentent bon l’Été, des petits pompons et du boho – oui, encore et toujours – je craque complètement! Et surprise, vous pourrez apercevoir des pièces uniques sur le compte ou plutôt de magnifiques pièces uniques tout comme ce coussin qui semble sorti tout droit de mon imagination! Alors on fonce jeter un oeil!

Here is my late crush for Marie-Isabelle Dussart‘s beautiful brand. She designs great clutches! Because it’s not a lie, we always need clutches – am I the only one thinking that it’s a necessity? -. Sweet colours, Summer prints, pompoms and boho – yes, I’m addicted to it as you can see -, I’m in love! And there’s a surprise for you if you go and see her Instagram account, you’ll be able to see unique pieces, and these are absolutely lovely pieces, such as this coloured cushion which seems to come from my mind! So just have a look!

Euclideeuclide-paris(from Euclideparis)

Les photos parlent d’elles-même, ces bijoux sont un appel au soleil et à la mer – I miss you so much la plage -. Le signe distinctif de la marque? Les pierres naturelles bien évidemment! Que vous apparteniez au camp de l’argent, ou de l’argent doré à l’or fin – coucou, c’est mon cas -, il est absolument impossible de ne pas succomber au charme de ces bijoux épurés dont les pierres scintillent. Etant une amoureuse éternelle des joncs, j’ai forcément faibli à leur vue. Et la collection Ourea ne m’a pas non plus laissée indifférente, il faut dire qu’elle est vraiment parfaite! Chacune sa pierre sur le site donc!

Can you hear the ocean calling as you see those pictures? – I miss the beach so much -. Did you find the distinguishing feature of this brand? Natural stones, obviously! If you love silver or gold pleated jewels, you’ll necessarilly find something for you, you can’t be dissatisfied with these pure and shining ones. As I’m a great lover of  bangles, I actually had a crush on them. But I was really amazed by the Ourea collection which is also fantastic! You’ll find your stone on the site!

Happy Coïncidencehappy-coincidence(from Happy Coincidence)

Happy Coïncidence, le retour! Non je n’ai pas fais d’infidélité à cette jolie marque découverte maintenant au tout début du blog et dont j’ai toujours suivi l’évolution. Alors certes, comme dit plus haut, je n’ai pas fais ma rentrée. Mais cela ne m’a pas empêché de lorgner sur les affaires de rentrée – si toi aussi tu aimes tout particulièrement le rayon affaires d’école en Septembre, manifeste-toi ahah -. Mais là on ne parle pas de vulgaires cahiers, non non, mais plutôt de carnets aux imprimés qui donnent envie! Et puis pour boucler la boucle, on en revient encore une fois à mon amour pour les pochettes qui là aussi sont désirables. Et cherry on the cake, des nouveautés arrivent très très bientôt sur le site, le teaser est devant vos yeux sur la première image avec l’imprimé qui me fait frétiller d’impatience. Stay tuned!

Happy Coïncidence is back! No, I hadn’t forget about the nice discovery I had made at the beginning of the blog! As you may know, I didn’t prepare the upcoming school year. But it didn’t prevented me from searching for great notebooks and everything which has a relation – if you like the notebook/pens/drawing section, put your hands up in the air, just like the song huhu -. So I’m not thinking about ugly notebooks, oh no, but nice ones with great prints! And clutches, once again, are absolutely lovely. Cherry on the cake, you’ll soon discover tons of creative new gifts if you stay tuned! Here is a trailer on the first picture.

 Julien Doré – L’Eté Summer (souvenir)

Be a princess.

IMG_0168IMG_0193 IMG_0304IMG_0317

– photos taken by  Jérémy –

Coat: Zara / Top: H&M / Jean: Pimkie / Shoes: Zara

Il y a ce fameux diction qui dit « En Avril ne te découvre pas d’un fil, en Mai fais ce qu’il te plaît ». Oui mais non, je n’ai jamais voulu écouter un quelconque dicton et je n’en ai toujours fais qu’à ma tête. Bien sûr, à l’âge de 6 ans, il est peu probable que ma mère ait accepté que je lui dise que je n’en avais rien à faire et que si, je voulais mettre mon pull sans petite chemise – un jour je vous raconterai peut-être le traumatisme qu’a entraîné le port de petite chemise pour ma sœur et moi -. Mais maintenant, no way. Il fait soleil, dans mon esprit c’est qu’il fait chaud. Il fait soleil, dans mon esprit c’est déjà l’Été. Il fait soleil, dans mon esprit c’est les vacances -oui, cette dernière affirmation relève du pur rêve, quoique, une semaine de vacances en Juillet est déjà bookée, et que le festival electro du moment passera où je serai, hope to see Axwell Λ Ingrosso -.

C’est donc lors d’un après-midi avec ma sœur et mon meilleur ami que nous avons tous fait péter les vêtements d’Été. Parce qu’en plus, dans mon nouveau chez moi, il fait quand même 5 degrés de plus que dans mon ancien chez moi. Un chemin de campagne avec de l’herbe verte – c’est minéral, hein Estelle -, une petite rivière, un pont et c’est parti.

Je concluerai donc avec le nouveau diction inventé par ma sœur et moi, si toi aussi tu cherches à être à contre-courant: « En Février, fais ce qu’il te plaît. En Mars, fais ta chagasse ». Ben quoi, on a pas trouvé d’autres rimes hehe.

▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾▾

In France, we have this famous proverb which says « En Avril ne te découvre pas d’un fil, en Mai fais ce qu’il te plaît ». Yes, but no, there are things I never wanted to hear. Okey, when I was 6, I guess my mother would never have accepted me to tell her that wearing something like these little t-shirts under my shirts was out of the question – maybe I’ll tell you the trauma we had my sister and I ahah -. Bu now, I’m willing to do what I want. The sun is finally here and if it’s sunny, it means that it is hot, for me. If it’s sunny, it’s Summer. If it’s sunny, here come the holidays – yes, this last sentence is mere dream, but I don’t care about what people say, I’ll keep on being an optimistic in life. And I booked one week in July, hoping to see Axwell Λ Ingrosso in a famous festival -. 

We took some photos during a sunny afternoon I spent with my sister, my best friend and our Spring clothes hehe. Because there’s something great about living in the South of Corrèze, there are 5 degrees more than in Limoges. The only things we needed were a little path in the countryside and green grass for the photos. 

I’ll end with this new proverb my sister and I invented, if you want to be against the tide: « En Février, fais ce qu’il te plaît. En Mars, fais ta chagasse ». We didn’t fintd other rhymes hehe.

  The Last Shadow Puppets – Bad Habits